O Tannenbaum - O Christmas tree



O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein, auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat schon zur Winterszeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren!

der Tannenbaum / die Tannenbäume - Christmas Tree
treu - faithful
das Blatt / die Blätter - leaf
grünen / grünte / gegrünt - to turn green
schneien / schneite / geschneit - to snow
erfreuen / erfreute / erfreut - to delight, to please
das Kleid / die Kleider - dress, clothes
lehren / lehrte / gelehrt - to teach
die Hoffnung / die Hoffnungen - hope
die Beständigkeit / die Beständigkeiten - consistency
der Mut - audacity, bravery, boldness
die Kraft / die Kräfte - power, energy


An engagement

Fragt der kleine Sohn den Vater:
- Du Papi, was ist das eigentlich Verlobung?
- Nun, das ist etwa so, wie wenn ich dir zu Weihnachten ein Fahrrad schenken würde, du es aber erst an Ostern fahren dürftest.
- Aber ein klein wenig daran klingeln darf man doch schon vorher mal, oder?

der Sohn / die Söhne - son
der Vater / die Väter - father
die Verlobung / die Verlobungen - engagement
das Weihnachten - Christmas
das Fahrrad / die Fahrräder - bicycle
das Ostern - Easter
klingeln / klingelte / geklingelt - to tingle
vorher - before


Son asks his father:
- Daddy, what is an engagement actually?
- Well, that's like if you would get a bicycle as a gift for Christmas, but you would not be allowed to ride it until after Easter.
- But I could ring the bell a bit before, right?


50 gram

- Ihr Wagen ist überladen. Ich muss Ihnen den Führerschein abnehmen, - sagt der Polizist zu dem LKW-Fahrer.
- Sie scherzen wohl! Der Führerschein wiegt doch höchstens fünfzig Gramm.

der Wagen / die Wagen - car, auto
überladen sein - to be overloaded, overcharged
der Führerschein / die Führerscheine - driving license, driver's license
abnehmen / abnahm / abgenommen - to deprive, take something off
der LKW = Lastkraftwagen - lorry, track
scherzen / scherzte / gescherzt - to joke, to kid
wiegen / wog / gewogen - to weigh
höchstens - at (the) most
fünfzig - fifty


>>>Russian version


The round house

- Warum habt ihr ein rundes Haus gebaut?
- Weil meine meine Schwiegermutter gefragt hat, ob für sie auch noch ein Eckchen frei wäre!

rund - round
bauen - build something
die Schwiegermutter - mother-in-law
der Schwiegervater - father-in-law
das Eckchen - corner

>>>Russian version


Very comfortable

Sagt der dicke Chef zu seiner Sekretärin:
- Haben Sie mir in der Bahn zwei Sitze reserviert, damit es für mich bequemer ist?
- Ja, Chef, ich habe sogar zwei Fensterplätze bekommen.

dick - thick, thickly
der Sitz / die Sitze - seat
bequem - comfortable
bequemer - more comfortable
sogar - even
der Fensterplatz / die Fensterplätze - window seat

Russian version


100%

Gib immer 100% bei der Arbeit:
12% am Montag
23% am Dienstag
40% am Mittwoch
20% am Donnerstag
5% am Freitag...

immer - always
die Arbeit / die Arbeiten - job, work
der Montag / die Montage - monday
der Dienstag / die Dienstage - tuesday
der Mittwoch / die Mittwoche - wednesday
der Donnerstag / die Donnerstage - thursday
der Freitag / die Freitage - friday

Russian version


A litte bit late

- Jetzt warte ich schon seit vier Uhr auf meinen Verlobten, und es ist gleich halb fünf!!!
- Wann wolltet ihr euch denn treffen?
- Um zwei ...

warten auf + Akk. - to wait for somebody / something
der oder die Verlobte - fiancé
gleich - shortly, in a little while, in a short while
sich treffen - to meet
BUT! treffen - to hit somebody / something

- I've been waiting for my fiance since 4 o'clock and now it's nearly half past four.

- What time were you supposed to meet?

- At two!

Russian version


Important decision

Ich entscheide die großen Dinge, meine Frau die kleinen.

Die Entscheidung darüber, was groß und was klein ist, hat meine Frau.

entscheiden / entschied / entschieden - to decide something
groß - big, great, grand
das Ding / die Dinge - thing
die Frau - here wife
klein - small, smallish
die Entscheidung / die Entscheidungen - decision

Russian Version


Memoirs

Die Sekretärin sagt zu ihrem Direktor:
- Ich will sie ja nicht erpressen, aber wenn Sie mir nicht bald mein Gehalt erhöhen, muss ich meine Memoiren schreiben.

erpressen - to blackmail somebody
das Gehalt - salary, earnings
erhöhen - to increase something
die Memoiren - memoirs

Russian version


They are still green

- Papa, was sind das für Beeren?
- Blaubeeren.
- Papa, warum sind sie dann so rot?
- Weil sie noch grün sind.

die Beere - berry
die Blaubeere - blueberry
rot - red
grün - green

Russian version